AnimePhân Tích Nhiều Kì

Bài hát ED thứ 2 ít người biết của Frieren – Bliss & ý nghĩa hạnh phúc (nghe đi hay lắm các bạn ơi).

Tình cờ lướt qua page “Cơm nắm rong biển mận muối” thì mình có đọc được một bài dạt dào cảm xúc của bạn bình luận về ý nghĩa bài hát “Anytime, Anywhere” do Milet trình bày trong ED Sousou no Frieren. Và điều này đã làm mình tò mò, rằng mình có bỏ sót qua điều gì không.

Với một người chỉ biết nghe giai điệu thôi chứ cũng không mấy khi để ý đến lời, lần đầu tiên trong nhiều năm trời, mình đã chạy đi tìm hiểu thử, và nhận ra đôi nét thú vị mình muốn chia sẻ.

ED chính thức của Frieren là bài “Anytime, Anywhere”. Bài của page Cơm Nắm đã phân tích khá kĩ từng chi tiết cũng như đi sâu vào rất nhiều khía cạnh độc đáo trong tác phẩm về mối quan hệ giữa Frieren và Himmel. Tóm gọn lại thì lời bài hát “Anytime, Anywhere” chính là lời tự sự nỗi lòng thầm kín của Frieren, lời bài hát là những tiếc nuối, những ký ức buồn bã xen lẫn hạnh phúc về quá khứ, về Himmel, đồng thời mang tính “vô định” qua các câu hỏi chất vấn cảm xúc, nhưng luôn trấn an người nghe rằng “tất cả sẽ ổn thôi”, Frieren sẽ vượt qua được mà trưởng thành hơn.

Và bạn có biết rằng Sousou no Frieren còn có một bài hát ED thứ 2? Đây là ED đặc biệt chỉ độc quyền chiếu ở Aninari – sóng truyền hình Nhật. Bài hát mang tên “Bliss” cũng do chính Milet trình bày (trích đoạn ED mình sẽ để ở phần cmt, nên nghe đi hay lắm).

Thành thật mà nói thì với mình, bài này quá xuất sắc luôn, khá là tiếc vì một bộ phận đông khán giả vẫn chưa được dịp thưởng thức do chẳng biết … xem ở đâu, thậm chí họ còn không biết đến sự tồn tại của bài hát này!

Đang lý ra, đội ngũ nên sử dụng cả 2 bài nhạc, lấy một bài làm OP và bài còn lại làm ED thay vì dùng bài của Yoasobi (dù mình cũng không chê gì nhạc Yoasobi nhưng giai điệu hiện đại của bài OP hiện tại lại không hợp với mạch cảm xúc và không khí tác phẩm). Mà thôi cũng không trách họ được nếu như đấy là quyết định của bên sản xuất.

Đi vào chủ đề chính, tựa đề “Bliss” có nghĩa hạnh phúc. Không ẩn dụ gì cả trong tiêu đề mà chỉ đúng một chữ thôi. Và nếu bạn đan xen những hình ảnh minh hoạ tương ứng vào từng câu lời, thì nó khá là thâm thuý.

“This name that protects me.
The voice that gently called me
Alone and lonely, I close my eyes and go
I’ll wrap you in my arms

Your soft hands
I’ll forget you, let’s tie them together
Beyond the night, the flowers fill the air
I will return to you
Dream on, bloom on, and the dark night will be lifted
In my dreams (? )
On a path that continues in blue”

Do mù Nhật ngữ nên mình sẽ để lại bản phiên dịch tiếng Anh (dịch Việt thì câu từ nó lạ lắm), ít nhất là cũng giúp mình hiểu được đại ý. Bất kì điều gì cũng có điểm xuất phát. Ngay cả với người bất t.ử.

Và Frieren cũng như vậy.

“Cái tên đã bảo vệ em
Giọng nói đã nhẹ nhàng gọi em
Một mình và cô đơn, em nhắm mắt bước đi.
Em sẽ ôm người vào tay”

Góc nhìn ở đây là của một người mới bước chân vào cuộc đời, cần được bảo bọc chở che. Ta thấy, những hình ảnh đầu tiên mà Frieren trông thấy chính là hình ảnh của người thầy Flamme. Flamme là người đã dẫn lối cho Frieren, theo sát chân cô trong những năm tháng đầu tiên của cuộc đời.

“Bàn tay mềm mại của em
Tôi sẽ quên, vậy nên hãy nắm chặt lấy tay nhau
Bên kia màn đêm, những bông hoa sẽ lắp đầy khoảng không.
Tôi sẽ quay về bên em
Hãy cứ mộng mơ, hoa vẫn sẽ nở, xoá tan đi màn đêm tăm tối.

Trong giấc mơ của tôi
Trên con đường tiếp nối một màu màu xanh biếc”

Sang nửa sau, góc nhìn thay đổi. Từ là người cần được bảo bọc chở che, giờ đây, Frieren đã là cô gái chín chắn và tự lập. Nhưng cũng như Flamme, Frieren đã không còn một mình mà thâu nhận thêm người đồ đệ song hành. Cảnh chuyển sang Fern.

Giờ đây, Fern chính là Frieren trong quá khứ, là người cần được bảo bọc và chở che. Một sự tương đồng về hình ảnh khá thú vị khi cô gái non nớt năm nào nay đã trở thành người bảo vệ, người thầy, “một sư phụ tốt” – như lời Fern nhận xét.

Điều này phần nào đánh dấu sự trưởng thành ở Frieren! Ở đoạn cuối, phần hình ảnh từ Fern và Frieren, lần lượt chuyển sang những đồng đội cũ của cô, cũng như hình ảnh Flamme khi còn bé cùng sư phụ Serie … Họ là những người đã giúp đỡ Frieren, mang lại cho cô niềm vui, niềm hy vọng vào tương lai tươi sáng, cũng như ý nghĩa trong cuộc đời. Những ký ức của họ đã là một phần của Frieren, làm nên con người cô.

Và giờ đây, Frieren sẽ kế thừa “di sản” mà những người họ đã để lại trong cô. Frieren sẽ giúp đỡ những người cần được giúp đỡ, để chứng tỏ rằng họ đã tồn tại.

“Vì đấy là điều Himmel sẽ làm”.

Đến đây thì ta cũng liên hệ được ý nghĩa tựa đề bài hát: “Bliss” – Hạnh phúc. Nếu như bài ED chính thức mang các câu hỏi tạo cảm giác không kiên định từ Frieren, không ai biết cuối cuộc hành trình Frieren sẽ tìm ra được điều gì. Thì bài này lại có câu trả lời rõ ràng và dứt khoát hơn. Nếu được nói với những người quan trọng, những đồng đội cũ, người thầy của cô, thì có lẽ Frieren sẽ trả lời rằng, mình đã tìm được “hạnh phúc” rồi, họ không cần lo lắng gì cả.

Lời bài hát tuy da diết, với giai điệu sâu lắng, trữ tình và buồn bã, nhưng lại mang một thông điệp tích cực và lạc quan. Có hơi tiếc là đến giờ vẫn chưa tìm ra bản full để nghe. Phải nói là Milet trình diễn hết xẩy.

alonelycomet

Một fan cuồng của Kyoto Animation và Makoto Shinkai.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back to top button